Photogallery

Continuation of direct help in the Gorkha area
Photos and Videos:
Jürgen and Alexandra
Am 10.05. ist das Team am frühen Morgen von Bamberg in Richtung Nepal abgereist. Mit dabei sind Jürgen, Susanne, Alois und Alexandra. Fenja wird in Kathmandu das Team komplettieren.  
Hier ein Foto vor der Abfahrt, vielen Dank an Bruno, der die Mannschaft mit dem Bus von Tanja und Michael zum Flughafen gefahren hat.
On May 10, the team departed in the early morning from Bamberg towards...
In einem kleinen bunten Geschäft suchen Susanne und Fenja Stoffe für die typisch nepalesische Kleidung aus.
In a small shop Susanne and Fenja are choosing fabrics for the typical...
Mingmar, unser nepalesischer Freund ist ein Organisationstalent und berät sogar bei der Länge der Schals.
Mingmar, our Nepalese friend is a talent for organization and even gives...
Die freundliche Verkäuferin rechnet die benötigte Meteranzahl aus und schneidet den Stoff ab.
The friendly sales woman calculates the number of meters required and cuts...
Danach führt sie uns zur Schneiderin, wo Maß genommen wird.
Then she takes us to the dressmaker's, where the measures are taken.
Alois schaut sich in der Zwischenzeit die Gegend an...
In the meantime, Alois has a look at the surroundings.
Tag 2 – 12. Mai 2016 – Kathmandu, Fahrt und Ankunft in Jareber.
Eine Autopanne gibt uns Zeit, uns mit der freundlichen Obstfrau zu unterhalten. Sie schneidet eine Mango auf und verteilt sie auf kleinen Holzstäbchen an uns.
Day 2 - May 12, 2016 - Kathmandu, journey to and arrival in Jareber. A car...
Alois entdeckt eine kleine Schmiede. Begeistert zeigen uns die einfachen Menschen ihr Handwerk. Sie freuen sich sehr, als ihnen Alois zwei Sicheln abkauft.
Alois discovers a small forge. The men enthusiastically show us their...
Nach einer 10-stündigen Fahrt über holprige Straßen steigen wir erschöpft aus dem Auto und sind überwältigt vom Anblick der wartenden Menschen.
After a 10-hour drive over bumpy roads we are exhausted and getting out of...
Tief bewegt blicken uns die Menschen an.
People look at us deeply moved.
Sie weinen, umarmen uns, bestäuben unsere Stirn mit rotem Pulver und schenken uns Blumen. Jeder Blick, jede Geste zeigt ihre Dankbarkeit für die Hilfe nach dem schweren Erdbeben 2015.
They cry, hug us, mark our forehead with red powder and give us flowers....
Auch die Kinder begrüßen uns freudig.
The children as well greet us joyfully.
Mit Tränen in den Augen klatschen die Frauen zu ihrem Gesang.
With tears in their eyes the women clap their hands to their singing.
Wir sind überwältigt.
We are overwhelmed.
Mit selbstgebauten Musikinstrumenten wird der Gesang unterstützt.
The songs are accompanied by homemade music instruments.
Wir werden in die Mitte geholt, um die Wiedersehensfreude durch Tanz auszudrücken.
We are pulled into the middle of the crowd to express the joy of the...
Nach den langen Stunden des Wartens freuen sich die Menschen über die erfrischenden Äpfel, die wir einer armen Marktfrau auf der Fahrt abgekauft hatten.
After the long hours of waiting, people appreciate the refreshing apples...
Jeder bekommt einen Apfel.
Each one gets an apple.
Bald sind wir umringt von Kindern, die genüsslich an ihren Äpfeln kauen.
Soon we are surrounded by children gleefully chewing their apple.
Verzückt tanzt der Mann mit dem Apfel.
Ecstatic dance of the man with his apple.
Die Frauen geben sich ihrem Gesang und der berührenden Atmosphäre völlig hin.
The women are completely absorbed in their singing and in the touching...
Obwohl die Kinder Alois, Fenja und Susanne noch nie gesehen haben, weichen sie uns nicht mehr von der Seite.
Although children have never seen Alois, Fenja and Susanne up to now, they...
Der Fluss Darodi, der sich unterhalb unserer Unterkunft durch das Tal windet.
The river Darodi that winds through the valley below our accommodation.
Früh am Morgen laufen wir nach Naya Shanghu. Dort soll eine Schule durch den FriendCircle WorldHelp entstehen.
Early in the morning we walk to Naya Shanghu where FriendCircle WorldHelp...
Viele Kinder in blauen Schuluniformen begleiten uns die drei-Kilometer lange Straße entlang, die nach Naya Shanghu führt. Noch wissen wir nicht, dass sie teilweise über eine Stunde lang aus den Bergdörfern herab zur Schule laufen.
Many children in blue school uniforms accompany us the 3 kilometer road...
Auf dem Platz vor den einfachen Überdachungen spielen die Kinder vor dem Unterricht.
On the square in front of the simple shelters the kids play before class.
Jeden Morgen stellen sich alle in Reih und Glied auf den Platz und befolgen die Anweisungen eines älteren Schülers. Sie strecken die Arme, stampfen mit den Füßen und singen.
Every morning all students line up in rank and file on the square and...
Ein Klassenzimmer.
A classroom.
Dicht gedrängt sitzen die Schüler auf den kleinen Metallbänken und versuchen sich, während wir sie fotografieren, auf die Worte der Lehrerin zu konzentrieren.
Crowded together, the students are sitting on the small metal benches and...
Zusammen mit allen Kindern rufen wir im Chor: "Ich möchte eine Schule" auf nepalesisch.
Together with all children we shout "I want a school" in...
Umringt von vielen lachenden Kindern zeigt Jürgen seine Bilder.
Surrounded by many laughing children, Jürgen shows his photos.
Auf einem Bild im aktuellen Newsletter von der Austeilung von Lebensmitteln nach dem Erdbeben 2015 entdeckt unser Freund Narayan seinen Vater.
In a recent Newsletter showing the distribution of food after the...
Alois' Ticktacks lösen bei den Kindern im Dorf Begeisterung aus.
Alois' Tictac candies excite the village children.
Im Bauamt überreichen wir als Gruß des Oberbürgermeisters der Stadt Bamberg, Andreas Starke, einen Wimpel.
In the building authority office we hand over a pennant of the city of...
Im Gegenzug bekommt Alexandra ebenfalls einen Wimpel für das Rathaus in Bamberg überreicht.
Alexandra receives in return a pennant for the town hall in Bamberg.
Auf dem Dach des Gebäudes machen wir nach der Besprechung im Bauamt noch ein Gruppenfoto.
After the meeting we take a group picture on the roof of the building...
Gemeinsam mit Narayan, Mingmar und dem Ingenieur besprechen wir die Pläne für das neue Schulgebäude.
Together with Narayan, Mingmar and the engineer we discuss the...
Jede freie Minute nutzt Fenja, um die vielen neuen Eindrücke in langen Texten festzuhalten.
Fenja uses every free minute to document the many new impressions in long...
Dieser Mann verdient etwa einen Euro am Tag, mit dem er seine kleine Familie ernähren muss. Glücklich trägt er den 25-Kilo Reissack davon, den wir ihm gekauft haben.
This man earns about one euro a day, by which he has to feed his little...
Die einzige Zapfsäule dieser Tankstelle ist defekt. Ungefähr dreißig Motorräder und ihre Fahrer warten auf Benzin.
The only gas pump of this gas station is broken. Approximately thirty...
Jürgen, Alois und der gastfreundliche Mann am Fluss, der den Männern die sicheren Stellen zum Baden im Fluss zeigt und sie zum Tee einlädt.
Jürgen, Alois and the hospitable man, who shows the men the safe places to...
Mit einfachsten Mitteln und höchst kreativ, jedoch ohne Strom steht das Haus des Mannes direkt am Fluss. Alois spendiert eine kleine Solarzelle mit Batterie.
Built with most simple means and highly creative, but without electricity...
Unsere Unterkunft. Pro Person pro Nacht zahlen wir 1,36 €.
Our accommodation for which we pay 1.36 € per person and night.
Wenn wir in die Stadt nach Gorkha fahren, sitzen wir dicht gedrängt im Jeep.
When we drive to the city of Gorkha, we sit crowded in Jeep.
Nachdem es nur kurze Zeit geregnet hat, müssen die Kinder, für die der FriendCircle WorldHelp eine Schule bauen wird, bereits mit den Füßen im Schlamm auf ihren Bänken sitzen.
Already after a short rain, the children for whom FriendCircle WorldHelp...
Die Vorarbeiten für den Bau der Schule beginnen.
Preparatory works for the school are starting.
Jürgen, Alois und unsere nepalesischen Freunde packen gleich mit an.
Jürgen, Alois and our Nepalese friends immediately pitch in.
Auch einige Kinder der Schule helfen begeistert mit.
Also some children are helping enthusiastically.
Danach gibt's Limo für alle Fleißigen…
Afterwwards there is lemonade for all industrious helpers...
Während der Bagger seine Arbeiten fortsetzt, nutzen wir die Zeit zum Berichte schreiben und Bilder aussuchen.
While the excavator continues to work we use the time to write reports and...
Einige Kinder sind so neugierig, dass sie Jürgen nicht mehr von der Seite weichen.
Some children are so curious that they never leave Jürgen's side.
Zwischen Reisfeldern laufen wir gegen Abend den Berg hinauf zu einer Quelle.
Towards evening we walk between rice fields up the hill to a source.
22 Familien haben nicht genügend Wasser im Dorf und müssen weit laufen, um an das kostbare Nass zu kommen.
22 families in the village have not enough water and have to walk far to...
Im Rohrgeschäft… Alois beguchtachtet ein Muster bevor die richtige Qualität für die Wasserrohre ausgewählt und gekauft ist.
Schon am nächsten Tag werden die Rohre angeliefert, die wir in der Stadt kaufen und die das Wasser von einer Quelle aus zum einem großen Betonbecken ins Tal leiten sollen.
The very next day the tubes that we bought in the city and that are to...
Schon am nächsten Morgen beginnen die Bauern mit großem Eifer die Leitung einzugraben.
The next morning the farmers start to dig the line with great zeal.
Wir sind fasziniert von ihrem Fleiß, doch ein Mann sagt: "Diese Arbeit ist leicht für uns! Dass wir kein Wasser hatten, das war unser Problem!"
We are fascinated by their diligence, but a man says, "This work is...
Wir sind fröhlich uns ausgelassen. Mit so einem schnellen Erfolg hatten wir nicht gerechnet.
We are glad and cheerful. We did not expect such a rapid succes!
Nach getaner Arbeit.
After work is done.
DANKE an ALLE zu Hause!!!
THANKS to ALL at home!!!
Richtige Luftsprünge machte der alte Mann am Fluss, als Alois und Jürgen ihm die Sichel schenkten...
The old man on the river performs capers as Alois and Jürgen give him the...
Autopanne in der Nacht- keine angenehme Sache.
A car break-down at night - not really pleasant.
So entspannt geht es dabei nur selten zu...
Rarely we are so relaxed like here...
Noch ein Endruck vom Weg zur Schule- heiß und staubig.
An impression of the way to the school - hot and dusty.
Lange Besprechungen über das Schulkonzept zusammen mit Lehrern und Eltern.
Long discussions with teachers and parents about the school concept.
Sorgfältig heftet Mingmar eine Plane vor das Fenster ohne Glas, damit es nachts nicht ins Zimmer und in die Betten regnen kann.
Mingmar carefully fixing a plastic sheet on the window without glass so...
Neben Gegenmaßnahmen um die lästigen Mosquitos zu bekämpfen, müssen auch gelegentlich handtellergroße Spinnen evakuiert werden.
In addition to fighting mosquitoes with countermeasures there are...
Während wir aufgrund Strommangels in Gorkha immer wieder alle Geräte neu aufladen müssen, lässt Fenja ihren defekten Lederschuh fachmännisch reparieren.
While we are in Gorkha to have our devices recharged, Fenja has her...
Jürgen- immer noch auf Resttrümmern vom letzten Jahr...
Jürgen - sitting on last year's debris.