Photogallery

Continuation of projects in North and East India
Photos and Videos:
Alexandra, Tobias
Zusammen mit Venu und vielen anderen indischen Freunden organisierten Michael und Alexandra ca. zwei Monate vor der Tour die notwendigen Details zur Durchführung des Medical Camps und des 2. Teils der Reise in die Lepradörfer von Bihar.
About two months prior to the journey, Michael and Alexandra, together...
Besprechung und Bestellung von Medizin fürs Camp im Hotelzimmer. (Im Bild von links: Ladenbesitzer, Tobias, Alois, Michael)
Discussing and ordering medicine for the camp in the hotel room (from left...
In verschiedenen Geschäften kauft das Team weiteres Zubehör fürs Medical Camp ein. Hier beim Erwerb eines Sterilisations-Topfes.
The team is purchasing further items needed for the medical camp in...
Und hier werden Testrollen fürs EKG gekauft.
... and here test rolls for ECG analyses.
Die Hitze in den engen Geschäftsgassen in „Old Delhi“ ist nur mit einem Becher Chai erträglich ;-)   Zum Wohl und liebe Grüße an ALLE zu Hause!!! (Im Bild von rechts: Alina, Jürgen, Alois)
Only with a cup of Chai the heat in the narrow shop alleys of "Old...
Während des Einkaufens gibt es längere Wartezeiten, doch durch die vielen Eindrücke bleibt es immer interessant...
During the purchases there are long waiting times, but the numerous...
Indien, ein Land großer Kontraste… Zeit zum Nachdenken und für Philosophie...
India - a country of huge contrasts - time for contemplation and...
Geschäftiges Treiben in Alt-Delhi...
Busy hustle and bustle in Old Delhi ...
Verschiedene Impressionen der Suppenküche für Straßenkinder und Notleidende in Delhi…
Impressions of the soup kitchen for street children and needy persons in...
Indien hat schätzungsweise 11-18 Millionen Kinder, die ihr Leben mit ihren Eltern oder auch alleine mit Freunden auf der Straße verbringen.
India has an estimated 11-18 million children who spend their lives on the...
Wenn die Freunde des FriendCircle WorldHelp mit den Taxis kommen und aus dem Fenster winken, fangen Scharen von Kindern an, über die Straße zu laufen und anderen zuzurufen, dass es wieder Essen umsonst gibt!
When the friends of FriendCircle WorldHelp arrive by taxi and wave out of...
Mit freudiger Begeisterung laufen die Kinder zum Ort der Suppenküche...
With joyful enthusiasm the children run to the place of the soup kitchen.
Bis der kleine Straßenstand die vielen Essen frisch zubereitet, dauert es eine Weile. Bis dahin kann man sich erst einmal begrüßen...
It takes a while until the small street stand has freshly prepared the...
Das kleine Kind schaut Alois interessiert an...
The small child is curiously looking at Alois...
Alle warten brav bis sie an der Reihe sind (bis auf einige Ungeduldige ;-) , die jedoch auch wieder Platz nehmen, sobald man sie auffordert.
All are patiently waiting for their turn (except some less patient ones...
Und schon bald kommen die ersten Essen…
And soon the first plates are ready ...
Unser Fahrer (Bild, Mitte) hilft ebenfalls mit…
Our driver (on the picture in the middle) also helps...
Und natürlich unser langjähriger Freund Sunny, der die Kinder immer wieder zur Disziplin aufruft...
... and of course our longstanding friend Sunny who is repeatedly calling...
Unser Fotograf Tobias hält hinter der Kamera die Stellung...
Our photographer Tobias holds the fort behind the camera...
"Die Summe unseres Lebens sind die Stunden, in denen wir liebten.“ (Zitat, Wilhelm Busch)
"The sum of our life are the hours when we loved." Wilhelm Busch
Bei Sunny: Die Männer der Einrichtung müssen einem straffen Tagesplan folgen.
At Sunny's: the men in his facility have to adhere to a very strict...
Demütig und bescheiden sitzen die Männer vor uns, tragen ihren Namen vor und warum sie hier sind.
Humbly and meekly the men sit before us, tell us their names and why they...
Alois und Alina messen den Blutdruck.
Alois and Alina measuring blood pressure.
Sunny bespricht mit Michael die Krankheitsfälle in der Einrichtung und was zu tun ist.
Sunny discussing with Michael the cases of illness in the facility and the...
Die Männer sind in ihrer Begeisterung nicht zu stoppen als Alois, Jürgen, Michael und Alina mit ihnen tanzen.
The men's enthusiasm is boundless as Alois, Jürgen, Michael and Alina...
Am Abend vor der Fahrt zum Medical Camp in die Berge gibt Michael einen Workshop zur Bedienung verschiedener medizinischer Geräte.
On the evening before the drive to the medical camp in the mountains...
Hier wird in den Finger gepickst, um anschließend den Blutzucker messen zu können.
Here a finger is pricked to measure blood glucose.
Vor Abfahrt werden noch die Räder des LKW’s überprüft.
Before departure the wheels of the truck are checked...
und das Fahrzeug voll beladen.
and the truck fully loaded.
15 Stunden dauert die Fahrt ins Himalayagebirge. Hier ein Foto mit Sicht auf das Schulgebäude, welches der FriendCircle WorldHelp für die Ausrichtung des Camps nutzen darf.
The journey up the Himalayan mountains takes 15 hours. Here a view of the...
Da es keine geeignete Zufahrtsstraße gibt, muss alles Gepäck mühsam den steilen Berg heruntergetragen werden.
Since there is no suitable access road, all material has to be slowly...
Erstes Abendessen nach der Ankunft.
First dinner after arrival.
Vor dem Camp müssen einige Vorbereitungen getroffen werden. Hier wird die mobile Apotheke eingerichtet, die der FriendCircle WorldHelp mitgebracht hat.
Before the camp starts, some preparations have to be made. Here the mobile...
Zelte werden aufgebaut…
Tents are pitched...
...und die Elektrik installiert.
... electrical devices installed.
Strom wird auch im Operationszimmer gebraucht...
Electricity is also needed in the operation room.
Funkgeräte zur Verständigung während des Medizinischen Camps werden überprüft.
Radios for communication during the medical camp are checked.
Nummern der verschiedenen Stationen werden zur Orientierung für die Patienten über den Zimmertüren angebracht.
Numbers for orientation are placed above the room doors of the various...
Karteikarten für die Patienten werden vorbereitet.
Index cards for the patients are prepared.
Tobias beim Bedienen des Sterilisations-Topfes zum Desinfizieren des Operationsbestecks.
Tobias using the sterilization pot for the disinfection of the operating...
Und hier die verschiedenen Stationen. Die Aufnahme…
Jeder Patient bekommt eine Karte mit seinem Namen und einer Nummer.
And here are the different stations. The registration ... each patient...
Um Verwechslungen zu vermeiden und jede Patientenkarte eindeutig dem jeweiligen Pat. zuordnen zu können wird die Nummer auch auf die Hand oder den Arm gemalt.
In order to avoid confusion and to assign each patient card clearly to the...
Jürgen und Alois schreiben bei Bluthochdruck- und herzkranken Patienten EKGs, die später von den Ärzten befundet werden...
Jürgen and Alois have ECGs made for patients with hypertension and heart...
Auch krankengymnastische Fälle sind die Aufgabe von Jürgen.
Jurgen is also responsible for physiotherapy.
Alina und Tobias sind für die verschiedenen Tests zuständig (z.B. Blutzucker, Hämoglobin, Leukozyten, CRP, Leber- und Nierenwerte, Blutfette, Troponin, D-Dimere, Ferritin etc.)
Alina and Tobias are responsible for the various tests (e.g., blood...
Zur Ablenkung für die Kleinen gibt es einen Maltisch ;-)
To keep the kids occupied, there is a painting table ;-)
Unser Team besteht diesmal aus ca. 25 Leuten. Hier das Ärzteteam: (Dr. Bohra, Mitte, kann leider nur am ersten Tag teilnehmen, da er selbst eine Klinik in der Nähe leitet.)
This time, Our team consists of about 25 people. Here is the medical team...
Unsere Pharmazeutin und Krankenschwester Asha.
Our pharmacist and nurse Asha.
Unser Übersetzer und Mit-Organisator Venu.
Our translator and co-organizer Venu.
Unsere Freundin Manju (vorne links), die im Vorfeld 23 Dörfer zur Evalutation der Patienten besuchte.
Our friend Manju (front left), who in the run-up visited 23 villages to...
Unser Freund Negi, der sich ebenfalls um die Organisation des Camps vor Ort kümmerte.
Our friend Negi, who also helped organize the camp on site.
Akhilesh, unser „Sicherheitsdienst“.
Akhilesh, our "security service".
Pragati, Medizinstudentin (vorne rechts), misst den Blutdruck bei der Aufnahme.
Pragati, medical student (front right), measuring the blood pressure...
Pardeep, Apotheker.
Pardeep, pharmacist.
Pradeep, unser „Mann für alles“.
Pardeep, our "man for all jobs".
Joshi (rechts) macht die „Aufnahme“.
Joshi (right) doing "registration".
Sogar unser Taxifahrer (links) kennt sich nach kurzer Einarbeitung bestens in der Apotheke aus und hilft tatkräftig beim Heraussuchen der ärztlich verordneten Medikamente
Even our taxi driver (left) after a short training knows his way around...
Sprechstunde...
Consultation...
Während Michael operiert, geht es „im Sprechzimmer“ weiter mit dem Anhören der Patienten.
While Michael is operating, other patients are interviewed in the "...
Tobias bespricht Test-Auswertungen mit Michael.
Tobias discussing test evaluations with Michael.
Viele Patienten haben Probleme mit den Augen.
Many patients have eye problems.
Bei Regen findet die Konsultation in den Räumen oder unter dem Dach im Gang vor den Zimmern der Schule statt.
When it is raining, consultation takes place in the rooms or under the...
Heftiger Regen zerstört zweimal das Zelt und die Elektrik fällt aus.
Twice heavy rainfall destroys the tent and power supply fails.
Mit batteriebetriebenen Stirnlampen wird in den Räumen weitergearbeitet.
Work continues in the rooms with battery operated headlamps.
Auch in der Apotheke darf der Fortlauf des Medical Camps nicht unterbrochen werden. Zu kostbar ist die Zeit...
Also in the pharmacy the Medical Camp must go on. Time is too precious...
Aufwändige Fälle behandelt Michael ausschließlich selbst im dafür eingerichteten Arztzimmer.
Michael himself treats problematic cases exclusively in the specially...
Hier werden Ultraschalluntersuchungen durchgeführt, Infusionen verabreicht und kleinere operative Eingriffe durchgeführt…
Here, ultrasound examinations are carried out, infusions are administered...
Geduldig warten die Patienten viele Stunden bis sie an der Reihe sind.
Patiently people are waiting for hours for their turn.
Alina beim Kontrollieren des Blutdrucks.
Alina measuring blood pressure.
Einige besonders geschwächte Patienten brauchen Infusionen...
Some particularly weakened patients need infusions...
Die Patientin wird nach einer Spinalanästhesie (kann die Beine noch nicht wieder bewegen) mit einem Tragetuch zu ihrem Schlaf-und Überwachungsplatz getragen…
After a spinal anesthesia (can not move the legs yet again) the patient is...
Ein kleines Mädchen braucht eine plastische Augen-Operation, da es sein linkes Augenlid nicht mehr öffnen kann.
A little girl needs plastic eye surgery because she cannot open her left...
Ein kleines Kind hat drei Finger im Feuer verletzt. Es wird in das örtliche Krankenhaus eingewiesen zur weiteren Behandlung.
A small child has injured three fingers in the fire. It is taken into the...
Alle Patienten, die kleinen wie die großen sind sehr tapfer!
All patients, young and old, are very brave!
Wenn das lange Warten doch einmal schwierig wird oder etwas weh tut, helfen Ballons oder...
If the long wait is difficult or hurts, balloons are helpful or ...
…leckere Süßigkeiten…
...delicious candies.
Ein Mann lernt, wie man das Inhalationsgerät gegen Asthma bedient.
A man learning how to use the inhaler for asthma.
Weitere Impressionen…
Einblick in einen Schlafraum des Teams…
Further impressions .. view in a bedroom of the team.
Wäschewaschen...
Doing the laundry
Um durchzuhalten gibt es schwarzen Tee mit Milch und Gewürzen (Chai).
To hold on, there is black tea with milk and spices (chai).
DANKE an ALLE Freundinnen und Freunde zu Hause, die durch ihren Beitrag die "Medical Camps" des FriendCircle WorldHelp erst möglich machen.
Eure Spenden können nicht genug gewertschätzt werden!!
DANKE auch an ALLE Freundinnen und Freunde im In- und Ausland, die zum großen Erfolg des Camps beigetragen haben!!
THANKS to ALL friends at home who make the "Medical Camps" of...
Das neue Frauenprojekt in Rudra Prayag im Himalaya wird eingeweiht
The new women's project in Rudra Prayag in the Himalayas is...
Auch diesmal besucht unser Team auf dem Rückweg vom Medical Camp in Badait Dungar im Distrikt Rudra Prayag die Werkstatt des FriendCircle WorldHelp, in welcher zukünftig Räucherwerk produziert wird.
Also this time our team on its way back from the medical camp visits in...
Die Werkstatt ist komplett fertig gestellt und eingerichtet. Ab jetzt kann die Arbeit beginnen.
The workshop has been completed and furnished. Now, the production can...
Sogar einige fertige Schächtelchen mit Räucherkegeln darf unser Team als „Kostprobe“ mit nach Hause nehmen.
We can already take along first little boxes with incense cones as a...
Im Dorf, wo diese Kinder wohnen, wurde ein Brunnen gebohrt, der nun täglich sauberes Trinkwasser befördert.
In the village where these children live, a well has been drilled and...
Der überirdische Kanal in Bhairoganj zur Entfernung krankmachender, grüner Tümpel im Dorf ist fertig gestellt.
The overground canal in Bhairoganj for the removal of a disease causing,...
Dächer werden zum Schutz vor Überschwemmung und zu starker Sonneneinstrahlung vor die Hütten montiert.
Roofs are installed in front of the huts to protect from flooding and the...
Schulmaterialien für die Kinder, aber auch Süßigkeiten werden verteilt.
School material but also candies are distributed to the children.
Alina kümmert sich auch um die Tiere in den Dörfern.
Alina taking care of the animals in the villages.