Photogallery

Journey from 29.03 till 10.04.2015
Photos and Videos:
Katrin
Zurück in Delhi. Vor der Heimreise wird noch einmal die Suppenküche aktiviert. Eine kostenfreie Mahlzeit und etwas zu trinken für Menschen die auf der Straße leben...
Back in Delhi. Before returning home, the soup kitchen is activated again...
…während Katrin fotografiert…
... while Katrin is taking pictures...
Die kleinen Lehmhäuschen sind teilweise sehr brüchig. Dennoch sind die Menschen glücklich, dass sie neue Eternitdächer bekommen, welche sie vor Regen schützen...
The small clay houses are partly very brittle. Nevertheless, people are...
Zeit für neugieriges Betrachten der Gäste und kleine Späße...
Time to curiously watch the guests and make little jokes ...
An verschiedenen Stellen wird an die Straßenkinder in Delhi Essen verteilt
At several places food is distributed to the street children in Delhi.
Gemeinschaftsarbeit...
Teamwork...
Katrin, unsere Projektleiterin, notiert akribisch alle Ausgaben. Unser Freund, der "Mann ohne Nase", ist froh, dass wir wieder da sind. Beim vorletzten Aufenthalt hat der FriendCircle WorldHelp den Neubau seiner Hütte finanziert. Die alte, aus Stroh, war zuvor zusammengebrochen.
Katrin, our project manager meticulously lists up all expenses. Our friend...
Eine warme Mahlzeit, bei der man sich mal richtig satt essen kann...
A hot meal where you can eat one's fill...
Der FriendCircle WorldHelp finanziert den Bau von Vordächern in einem Lepradorf, damit in der Regenzeit das Wasser nicht in die kleinen Zimmer läuft.
FriendCircle Worldhelp finances the construction of canopies in a leprosy...
Lehrmaterial, welches der FriendCircle WorldHelp gekauft hat.
Teaching material bought by FriendCircle WorldHelp
Brunnenbohrung in Kolonie Nähe Kamareddy, Bundesstaat Telangana. Katja fotographiert kleine Auberginen. Dieses Feld war früher Brachland. Durch den Brunnen, der im November gebohrt wurde, ist nun Feldbau möglich geworden.
Well drilling in colony near Kamareddy, State of Telangana. Katja...
Vor ca. einem Jahr litt dieses Kind an starker Unterernährung. Dank Nahrungsergänzungsmitteln des FriendCircle WorldHelp ist es heute gesund!
About a year ago this child was suffering from severe malnutrition. Thanks...
Es wird Nachschlag verteilt ;-)
Second helping being distributed ;-)
Der Innenhof verwandelt sich in eine Baustelle. Man beachte das interessante Fahrzeug, mit dem gerade die Dachplatten angeliefert werden.
The courtyard is transformed into a building site. Note the interesting...
Venu mit den Schulkindern im Klassenraum. Im Hintergrund die Vorratskisten mit Schulmaterial. Auch diese hat der FreindCircle WorldHelp finanziert...
Venu with the schoolchildren in a classroom. In the background you can see...
Der Brunnen fördert mehr Wasser als erwartet und die Dorfbewohner sind voller Hoffnung für die nächste Brunnenbohrung.
The well supplies more water than expected and the villagers are very...
Löcher für die Fundamente der Stützen werden ausgehoben.
Holes are dug for the foundations of the pillars.
Kolonie Babuji: Im einzigen Gemeinschaftsraum des Dorfes warten die Schulkinder auf Katja, Marika und Katrin. Kleidung, Schulmaterialien und Nachhilfeunterricht werden regelmäßig vom FriendCircle WorldHelp bezahlt.
Bapuji colony: In the only common room of the village school children are...
Lernkontrolle ;-) Die Kleinen führen voller Eifer vor, was sie gelernt haben. Alle sind zufrieden mit den Fortschritten.
Testing the learning progress ;-) The little ones eagerly demonstrating,...
Das Team des Geologen bei der Arbeit. Es werden die besten Stellen für die Bohrung bestimmt.
The team of geologists at work, determining the best locations fordrilling.
Hier sieht man den Vorrat an Ziegelsteinen für die Stützen. Dazu werden noch Platten für die Dächer angeliefert. Wie in Indien üblich, wird alles von Hand abgeladen und sauber aufgestapelt.
Here you can see the stock of bricks for the pillars. In addition, panels...
Vielen Dank!!
Many thanks!
In Hütten wie diesen leben die Kinder mit ihren Eltern.
Children with their parents are living in suchlike huts.
Andere Länder, andere Sitten. Hier wird die Kreide einfach mit Grünzeug abgewischt, kostet nichts und ist effektiv ;-)
Other countries, other customs. Here, the chalk is simply wiped off with...
Das Bohrteam ist eingetroffen und nach einer religiösen Zeremonie beginnt die Arbeit.
The drilling team has arrived and after a religious ceremony it starts...
Es werden dringend benötigte Güter und Schulmaterialien für die Kolonie eingekauft.
Urgently needed goods and school materials are purchased for the colony.
Neue Dachelemente werden geliefert...
New roof elements are delivered.
Die Freude ist wie immer riesengroß, hier Marika mit einem der Mädchen.
There is always great joy, here is Marika with one of the girls.
Der erste Bohrversuch läuft.
The frist drilling test is running.
In dieser abgelegenen gegend war es vorher nicht möglich, dass Kinder aus Lepradörfern die Schule besuchen. Der FriendCircle WorldHelp machte dies durch Gespräche in der Schule möglich...
In this remote area it had so far not been possible for the children of...
An verschiedenen Stellen wird an die Straßenkinder in Delhi Essen verteilt
At various places food is distributed to the street children in Delhi.
Und gleich montiert.
And immediately mounted.
Teil 2 - Kolonie Chakia: Die Schulkinder haben sich im Schulraum versammelt. Alle warten gespannt auf die Verteilung des neuen Schulmaterials und der neuen Kleider.
Part 2 - Colony Chakia: The school children have gathered in the class...
Leider waren diesmal zwei Bohrversuche nicht erfolgreich...
Unfortunately, two drilling tests were not successful this time ...
Die Schulkinder sind im Innenhof auf einer Plane versammelt.
The school children have gathered on a tarp in the courtyard.
Marika teilt den sehr beliebten Mangosaft aus...
Marika distributes the very popular mango juice...
Die alten Dächer werden abgenommen...
The old roofs are removed...
Verteilung von Obst.
Distribution of fruit.
Ein Schlangenhügel in der Nähe des Dorfes.
A snake hill near the village.
Auch hier finanziert der FriendCircle WorldHelp Nachhilfeunterricht für alle Schüler. Katrin und Venu überprüfen den schulischen Fortschritt der Kinder. Im Hintergrund (bunter Sari) sitzt die Nachhilfelehrerin.
Also here FriendCircle Worldhelp finances tutoring for all students....
Katja überreicht den Kindern "Stuffed Parantha“ (indischen Kartoffelpfannkuchen)
Katja handing out 'stuffed parantha "(Indian potato pancakes) to...
Der Gemeinschaftsraum von außen...
The common room from the outside...
Jedes Kind bekommt eine Orange und einige Trauben - Vitamine, die sich die Bewohner dieser Kolonie Leprabetroffener sonst nicht leisten können...
Each child gets an orange and some grapes - vitamins that the inhabitants...
Traditionelle Feldarbeit mit einem Ochsengespann.
Traditional field work with a team of oxen.
Besuch der Kolonie Chota Phool. Der FriendCircle WorldHelp finanziert den Bau von Vordächern vor den Hütten der Bewohner. Kaum ist das Material eingetroffen, beginnen schon die Arbeiten. Eine der Stützen für die neuen Vordächer.
Visit to the Chota Phool colony. FriendCircle Worldhelp funded the...
April 2015 - Katrin, Marika und Katja in Indien - Projekte Suppenküche, Schulen und Brunnen: Zu Beginn des Aufenthaltes wird an verschiedenen Stellen in Delhi Essen an die Straßenkinder verteilt
April 2015 - Katrin, Marika and Katja in India - projects are: soup...
Die Kinder zeigen Proben ihres Schulwissens...
The children are presenting samples of their school knowledge.
Der Brunnen für Trinkwasser.
The well supplying drinking water.