Photogallery

Distribution of relief goods and well drilling
Photos and Videos:
Alexandra
Bei der diesjährigen Novemberreise fliegt Alexandra anderthalb Wochen eher nach Indien, um Vorbereitungen für die Arbeit des Teams zu treffen.
In order to make preparations for the work of the team during this years...
Zwei Straßenkinder freuen sich über ihre neuen Schuhe. Vor der Ankunft des Teams hat Alexandra bei den Vorbereitungen bereits viele Mützen verteilt und auch einigen Straßenkindern Schuhe gekauft.
Two street children are happy about their new shoes. Before the team...
29.11.2014 - Delhi. Eine alte Dame die vom Müllsammeln lebt. Auch sie bekommt eine warme Decke geschenkt.
Nov. 29th, 2014 in Delhi. An old Lady living on collecting garbage. She is...
Derweil in der Heimat, kurz vor Abflug von Caye, Thomas, Jürgen und Frank - Mützen fertig verpackt...
Meanwhile at home shortly before the departure of Caye, Thomas, Jürgen and...
Noch ist es tagsüber wenn die Sonne scheint warm. Ab Mitte Dezember werden die Tage und Nächte mit dem typischen Hochnebel unangenehm kalt. Vor allem ohne Heizung, warme Kleidung und Schuhe...
It is still warm during the day as the sun is shining. Starting with mid-...
Neben den Vorbeitungen wie Lieferung der Decken, Buchen von Mini- Bus und LKW, besorgen der Zugtickets für die Gruppe etc. arbeitet Alexandra in Armenvierteln nördlich von Delhi. Es werden Früchte, Decken und Mützen verteilt.
Besides the preparations like delivery of blankets, booking of mini-bus...
Alexandra bei der Verteilung von Bananen.
Alexandra distributing bananas.
Lange Schlangen warten, bis sie an der Reihe sind...
They are waiting in long rows until it is their turn....
.
.
Obst ist im Verhältnis z.B. zu Reis sehr teuer und für die Menschen die hier unter diesen Bedingungen leben kaum bezahlbar.
Fruit is very expensive compared to rice and cannot hardly be afforded by...
.
.
.
17.11.2014, wir sind alle gut in Delhi angekommen. Vor der Weiterreise nach Uttarakandh gibt es am Vormittag verschiedene Besorgungen zu erledigen. Am Nachmittag Fahrt zur üblichen Stelle für die Suppenküche.
Nov. 17th, 2014 we all arrived well in Delhi. Before continuing to...
Große Freude über die warme Mahlzeit, einen Mangosaft und die warmen Mützen.
A lot of joy due to the warm meal, a mango juice, and the warm caps.
Thomas und Caye in "Aktion".
Thomas and Caye "in action".
.
Jürgen - bei dieser Reise unser Kameramann ;-)
Jürgen is our camera man during this trip ;-)
.
Mit der sinkenden Sonne wird es am Nachmittag schnell kühl. Ab Mitte Dezember dann Nachts sehr kalt...
As soon as the sun is Setting in the afternoon it is rapidly getting cool...
.
Die Küche. In unglaublicher Geschwindigkeit werden die Fladen zubereitet und "fliegen" auf die Teller. Eine Freude zuzuschauen.
The kitchen. With incredible Speed the chapatis are being prepared and...
Viele glückliche Kindergesichter ;-)
Many happy faces of children ;-)
Unter zwei Brückenköpfen leben einige Familien. Sie leben von Gelegenheitsarbeiten erzählen sie. Außerdem kaufen sie morgens im Großmarkt Blumen die sie dann während des Tages am Straßenrand verkaufen.
Some families are living under two bridge heads. They tell that they are...
Wer bekommt diese Decke? Gita, die Tochter von Venu, ist heute dabei. Sie übersetzt, organisiert und hilft bei allem. Vielen Dank!
Who will get this blanket? Today, Gita, the daughter of Venu is with us....
Der alte Mann freut sich unglaublich über die Decke. Jede Familie bekommt eine große überreicht.
The old man is incredibly happy about the blanket. Every Family is getting...
.
Kartenausschnitt - Guptakashi im Bundesstaat Uttarakhand
Dienstag 18.11.2014 - Ankunft in Guptakashi - Blick am nächsten Morgen von der Unterkunft auf die umgebenden Berge
Tuesday, Nov. 18th, 2014 - Arrival in Guptakashi - nex morning - view...
19.11.2014 - Frühstück auf dem Dach der Unterkunft in Guptakashi am ersten Morgen nach der Ankunft
Nov. 19th, 2014 - breakfast on the roof of our lodging in Guptakashi the...
Auf dem Weg zum ersten Dorf in dem Mützen und Decken ausgeteilt werden
On the road to the first village where caps and blankets will be...
Der LKW mit den Decken - bereits mit einem Aufkleber verschönert :-)
The truck with the blankets - already embellished with a sticker :-)
Entladung der Decken in Guptakashi - Thomas und Frank in Aktion
Unloading the blankets in Guptakashi - Thomas and Frank in Action.
Der Beifahrer des Mützen LKW öffnet die Plane
The assistant Driver of the cap truck opens the tarpaulin.
Die Mützensäcke werden entladen.
Unloading of the cap bags.
40 Ballen à 30 Decken sind ab- und umzuladen.
40 bags with 30 blankets each have to be un- and reloaded.
15 Ballen werden auf einen kleinen Pick-up für die Verteilung umgeladen.
15 bags are loaded upon a small pickup for the Distribution.
Eindrücke von der Fahrt zu den Dörfern.
Vews on the road to the villages.
Die Straße ist teilweise anspruchsvoll zu fahren, immer nah am Abgrund entlang.
Driving on this road is partially challenging - always very near the abyss.
Ankunft bei der ersten Verteilstelle am 19.11.2014
Arrival at the first place for distribution at Nov. 19th, 2014.
Die Menschen sind unglaublich dankbar
Caye bei der Übergabe einer Mütze.
Caye handing out one cap.
.
.
Mr. Nagi ruft Name für Name von der vorbereiteten Liste auf. Jeder bekommt dann eine warme Decke und eine der aus Deutschland mitgebrachten selbstgestrickten Mützen.
Mr. Nagi is calling out name after name from the prepared list. Everyone...
Jürgen filmt die Verteilung vom dach des Pick-ups.
Jürgen is filming the distribution from the top of the pickup.
Gruppenbild
Group picture
.
Auf dem Weg zum zweiten Dorf treffen wir auf diese beiden Damen.
On the way to the second village we meet these two ladies.
In der Dämmerung beginnt die Verteilung im zweiten Dorf.
In the early evening we start the distribution in the second village.
Vielen herzlichen Dank an alle die im letzten Jahr wieder so fleissig gestrickt haben...
Many thanks to all who again have been knitting so dilligently during the...
.
.
.
.
Blick auf das Tal von der 2. Ausgabestelle. Im Bereich der Dörfer sin die Hänge meist in Terassen angelegt. Hier bauen die Einwohner Gemüse und Obst an.
View to the valley from the second place of distribution. Near the...
Die Freude der Menschen ist überwältigend.
The joy of the people is overwhelming.
.
.
.
.
Unglaublich - welche Freude eine Decke und eine Mütze hier auslösen.
Incredible - how much joy can be kindled here by a blanket and a cap.
Die alte Dame möchte sich mit Jürgen fotografieren lassen.
The old lady would like to be photographed with Jürgen.
Der Mann reicht Frank sein Ticket für die Decke und die Mütze.
The man is giving his ticket for the blanket and the cap to Frank.
Noch versteht das Kleinkind nicht, was hier passiert...
This small child does not understand yet what is happening here.
Ballen für Ballen mit Decken wird geöffnet und verteilt.
Bag after bag with blankets is being opened and distributed.
Blick auf die Ausgabestelle der Tickets.
View of the distribution of the tickets.
Die Schulkinder werden auch mit Mützen "versorgt"
Also the school children are being "provided" with caps.
In diese Hosen können die Kleinen noch reinwachsen.
In these pants there is still space for the little ones to grow into.
Überall kleine bunte "Mützenansammlungen"
Everywhere small colourful "crowds of caps".
Mr. Nagi und Manju sitzen im Auto und kontrollieren die Liste vor Ausgabe der Tickets.
Mr. Nagi and Manju are sitting in the car and checking the list before the...
Auf dem Weg zum Frühstück im Heimatdorf von Mr. Nagi
On the way to breakfast in the home village of Mr. Nagi.
Caye ißt indisch auf dem Boden :-)
Caye is eating Indian style on the ground. :-)
Ein Eindruck von einer Dorfstrasse.
An impression of a street in the village.
Ein alter Mann klopft Schotter, die Haut an seinen Händen ist von der Arbeit gezeichnet.
An old man is crushing rocks. Signs of this work are to be seen on the...
Begrüßung und Vorbesprechung im vierten Dorf, hoch in den Bergen gelegen. Der Dorfvorsteher tauscht sich mit Venu aus. Die Namen werden dann mit einem Megaphon ausgerufen.
Greeting and preparational talk in the fourth village high up in the...
.
Blick auf die Szenerie von einem der Nachbardächer.
View from a neighbouring roof to the scene below.
Thomas überreicht eine Decke an eine Dorfbewohnerin.
Thomas giving a blanket to a village lady.
.
Alte Menschen, welche die Decken besonders dringend brauchen, haben zum Teil Tränen der Dankbarkeit in den Augen.
Old people who are especially in need of the blankets sometimes shed tears...
.
Einige Menschen beobachten vom Dach aus die Szenerie, während im Hintergrund das Naturpanorama zu sehen ist.
Some people watching the scene from a roof while in the background the...
.
21.11.2014 - Venu mit Maultier auf dem Weg zur Verteilung von Decken und Mützen.
Nov. 21st, 2014 - Venu with mule on the way to distribution of blankets...
.
21.11.2014 - Ankunft an der ersten Verteilstelle in der Nähe von Kedarnath
Nov. 21st, 2014 - Arrival at the first place for Distribution near...
Die Bewohner des Dorfes sitzen auch hier auf dem Boden und den angrenzenden Dächern.
Here also the villagers are sitting on the ground and the neighbouring...
.
.
.
.
Ein kleines Kind schläft seelig in Decken verpackt auf dem Flachdach.
A Little child is blissfully sleeping on a flat roof packed in blankets.
Im nächsten Dorf...
In the next village...
Ein alter Mann spinnt in einer Hütte.
An old man spinning in a hut.
Unser Fahrer hilft die ganze Zeit fleissig mit. Hier öffnet er einen neuen Pack mit Decken.
Our driver is helping dilligently all the time. Here he is opening a new...
Verteilung von Mützen in einer kleinen Schule nach dem Mittagessen bei Manju.
Distribution of caps in a small school after dinner at Manjus.
Jürgen setzt einem kleinen Junge eine der wunderschönen Mützen auf.
Jürgen is putting a beautiful cap on the head of a small boy.
Ein Blick in das Klassenzimmer. Die Kinder sitzen auf dem Boden, Schreibutensilien auf den Beinen.
View of the classroom. The children are sitting on the floor, writing...
.
Auch hier ist die Freude in den Kinderaugen unübersehbar.
The joy in the eyes of the children cannot be ignored.
In der Unterkunft am Abend - neue Methoden zur Beheizung des Zimmers bzw. zur Anwärmung der Füsse werden erprobt.
In the evening at our lodging we try new methods for the heating of the...
23.11.2014 - Zurück in Delhi. Verteilung von Mützen und einigen Decken vor dem Hotel.
Nov. 23rd, 2014 - Back in Delhi. Distribution of caps and some blankets in...
.
.
.
.
Der Kleine schaut Jürgen verdutzt an ;-)
The little boy is puzzledly looking at Jürgen;-)
25.11.2014 - Kamareddy - Verhandlung mit der Firma für Brunnenbohrung
Nov. 25th, 2014 - Kamareddy - discussion with the well drilling company.
Der Auftrag wird von Frank unterschrieben.
Frank is signing the order.
Ein Baumwollfeld in der Leprakolonie Nähe Kamareddy
A cottonfield in the leper colony near Kamareddy.
Der Dorfvorsteher erklärt die Schwierigkeiten beim Ackerbau. Es gibt nur fünf Brunnen und damit kann nur ein Teil der Flächen bewässert werden. Wenn die Bewohner mehr Wasser haben, können weitere Flächen für den Anbau genutzt werden.
The village Magistrate explains the difficulties they face with farming....
Ein weiterer Brunnen soll gebohrt werden. Die jungen Männer, Kinder von leprabetroffenen Eltern wie diesem Mann, können dann den Anbau machen und müssen nicht mehr als Taglöhner auf fremden Feldern arbeiten.
Another well shall be drilled. The young men, children of leper parents...
Nach dem 1. Besuch in der Kolonie. Rückfahrt nach Hyderabad in der Dämmerung. Typisch indische Beladung eines Traktorgespannes.
After our first visit to the colony. Return trip to Hyderabad in the...
Eine ganze Reihe von Ochsenkarren wird überholt. Unter diesen Bedingungen kann man nur sehr langsam fahren...
We are passing by a full row of bullock carts. These conditions do only...
26.11.2014 - Erster Versuch Brunnenbohrung. Einige Rohre, für die spätere Abstützung des Brunnenschachtes, werden an das Feld gebracht.
Nov. 26, 2014 - First trial well drilling. Some tubes for the later...
Die Brunnenbohrfirma trifft ein, es kann losgehen...
The well drilling company is arriving - now they can start.
Abladen des Zubehörs vom Begleit-LKW. Mit an Bord ein Gaskocher.
Unloading of the fittings from the truck. They also bring along a gas-...
Die Bohrstelle wird eingerichtet. Gleich kann es losgehen.
The place of the Drilling is being installed. They can start soon.
Vor dem Beginn wird noch eine Zeremonie abgehalten, eine sogenannten Putscha. Thomas betrachtet die zerschlagene Kokosnuss die Teil des Rituals ist.
Before starting a ceremony called poodscha is done. Thomas is regarding...
Der Boden ist sehr ausgetrocknet und so ist der Beginn der Bohrung eine staubige Angelegenheit.
The soil is very dry and therefore the start of the drilling is a dusty...
.
Der Bediener in Aktion - geschützt mit einem Schal als Mundschutz.
The worker in action - protected by a shawl on his mouth.
Auf dem LKW liegen die Verlängerungen für den Bohrkopf bereit.
The extensions for the drilling head are ready on the truck.
Währenddessen kocht ein Teil der Mannschaft der Bohrfirma das Essen. In Summe sind neun Mitarbeiter mit der Bohrung beschäftigt...
Meanwhile part of the Team of the Drilling Company are preparing the meal...
Eine Verlängerung wird angesetzt.
An extension is put in place.
Der Antrieb des Bohrers am Bohrturm.
The driving of the driller at the Drilling shaft.
.
Mittagessen in der Kolonie.
Lunch in the colony.
Thomas.
Thomas.
Meena. Sie betreut den Brunnenbau vor Ort bis zur endgültigen Fertigstellung.
Der Geologe erklärt die Funktionsweise des Gerätes mit dem er die Messungen vornimmt.
Warten auf Wasser - Venu und Thomas.
Das Team des Geologen bei der Arbeit. Tagsüber brennt die Sonne hier im Süden. Die Vegetation ist ausgedorrt wenn nicht bewässert wird. Ein Bild das an Südfrankreich im Hochsommer erinnert. Nachts wird es sehr kühl, nur 8°C zur Zeit.
Caye. Jeder nutzt die Gelegenheit etwas Schlaf nachzuholen.
Der zweite Messpunkt - keine gute Stelle ist das Ergebnis.
Zubereitung des Mittagessens in der Kolonie für die Besucher. Alexandra hatte am Abend vorher Geld für den Einkauf gegeben...
.
Auch Meena hilft mit und bereitet die Rotis vor.
Inzwischen ist die richtige Stelle für die Bohrung von dem Geologen identifiziert worden. Es kann losgehen, die Vorbereitungen beginnen.
Eine der Dorfbewohnerinnen die mit zu der Stelle wo gebohrt wird gekommen ist.
Wasser gefunden - diesmal ist die Bohrung erfolgreich. Inzwischen dämmert es schon wieder.
.
Neben dem Bohrloch wird das Abendessen gekocht...
Diesel wird umgetankt.
.
Technische Panne des Bohrgerätes - warten in der Dunkelheit
Ein Traktor von den Nachbarfeldern kommt vorbei...
.
Endlich - Wasser marsch! Die Bohrung ist erfolgreich.
Ein erfolgreicher Abschluss dieses Aufenthaltes. Ab morgen beginnt die Rückreise, zuerst nach Delhi und dan weiter nach