Photogallery

Journey from Febr. 27 to March 14, 2017
Photos and Videos:
Alexandra
Im Cafe mit Straßenkindern und deren Müttern. Schnell bekommen wir einen herzlichen Kontakt. Rechts außen Susanne mit einer Mutter...
In the cafe with street children and their mothers. There is soon a warm...
Da eines der Kinder nichts isst und auffällige Veränderungen an der Zunge zeigt, lassen wir es vom Arzt untersuchen. Die Mutter bekommt die Medizin gleich ausgehändigt.
One of the children does not eat anything and there are strange patches on...
Hier bekommen alle Schuhe.
Here, everyone is getting shoes.
Noch etwas verdutzt über das ungewohnte Geschehen präsentiert das Mädchen stolz die neuen Schuhe.
Still a little puzzled by all the happenings, the little girl proudly...
Alle freuen sich riesig darüber.
All are overjoyed.

Danach werden Kleider ausgesucht.
New clothes are chosen.
Ausgewählt werden typisch indische, leuchtend farbige Kleider. Ca. fünf Euro das Stück.
Preferences are given to typically Indian, brightly colored dresses for...
Auch andere, vorbeikommende bedürftige Menschen erhalten ein Kleidungsstück.
Other needy people passing by also receive clothes.
In einem Lebensmittelgeschäft werden Grundnahrungsmittel für alle für ca. eine Woche eingekauft...
In a grocery store, basic foodstuffs are purchased for everyone for about...
…und anschließend nach Hause gebracht.
... and then carried home.
Dies ist das Zuhause der Straßenkinder. Der Gehsteig. Die wenigen Habseligkeiten befinden sich unter Plastikplanen.
This is the home of street children: the sidewalk. The few belongings are...
Ein Wassertank, der von der Regierung aufgestellt und regelmäßig nachgefüllt wird, liefert Wasser zum Kochen, Trinken usw.
A water tank, set up by the government and regularly replenished, provides...
DANKE an ALLE Freundinnen und Freunde zu Hause, deren Herz auch für das Schicksal dieser Kinder schlägt...
THANKS to ALL the friends at home, whose heart also goes out to these...
Im Lepradorf Bhairoganj, Bihar.
In the leprosy village Bhairogani, Bihar
Ashok (dritter von links) hat neuen Lebensmut bekommen. Eine Perspektive ist die neue Müllsortierstation, die er mit den anderen jungen Männern auf dem Foto aufbauen wird.
Ashok (third from the left) has got new courage. A perspective is the new...
Groß und Klein freuen sich über die mitgebrachten Süßigkeiten von Susanne.
Young and old are enjoying the sweets brought by Susanne.
Sorgfältig werden die Bonbons im Hemd verräumt.
The sweets are carefully stuffed into the shirt.
Am Ende sind wir alle ein bisschen Kind…- DANKE an ALLE Freundinnen und Freunde zu Hause, die sich mit uns zusammen an den Kleinigkeiten des Lebens freuen, die im Herzen von Menschen so viel größer sein können….
In the end, we are all a bit of a child ... - THANKS to ALL the friends at...
Erfolgreich überstandene Augenoperationen.
Well stood eye operations.
Der Schneidermeister lehrt die Mädchen Kleidung herzustellen. Zubehör und Maschinen sind vom FriendCircle WorldHelp finanziert.
The tailor teaches the girls to make clothes. Accessories and machines are...
Brijkishore Prashad (rechts im Bild) ist einer der Projektleiter des FriendCircle WorldHelp im Bundesstaat Bihar.
Brijkishore Prashad (right in the picture) is one of the project leaders...
Sorgfältig werden Anträge für die Stromversorgung ausgefüllt und bei den örtlichen Behörden abgegeben. Rechts im Bild: Ramavaraj, Projektleiter des FriendCircle WorldHelp für mehrere Lepradörfer im Bundesstaat Bihar.
Carefully applications for power supply are filled in and submitted to the...
Ashok der das Projekt (Müllsortierungsanlage) voranbringen wird.
Ashok who will advance the project (garbage sorting facility).
Hier wird der Vertrag für die Miete des Platzes, auf welchem der Müll sortiert wird, unterschrieben.
Here, the contract for the rent of the place where the garbage will be...
Dächer als Schutz in der Regenzeit.
Roofs as protection during the rainy season.
Bau einer überirdischen Kanalisation in Bhairoganj, um die Hygiene im Dorf zu verbessern.
Construction of an overground sewer system in Bhairoganj to improve the...
So sah es bisher aus.
This is how it looked before.
In der Regenzeit breiten sich durch die unsauberen Zustände teilweise verheerende Krankheiten aus.
During the rainy season, devastating diseases are likely to spread due to...
Herstellung von Fensterläden (Fensterglas gibt es hier nicht) aus dem Holz der alten Türen durch einen gelernten Schreiner.
Production by a professional carpenter of window shutters (window glass is...
Freudestrahlend und dankbar zeigt der Mann die neu angebrachten Fensterläden seines einzigen Zimmers- zum Schutz vor kleinen Wildkatzen, die nachts einsteigen und Nahrung stehlen.
Joyous and grateful the man shows the newly installed window shutters of...
Verstopfte Toilettenanlagen. Niemand hat genug Geld, sie zu reparieren.
Clogged toilet. No one has enough money to repair it.
So sieht sie hinterher aus ;-)
This is how it looks afterwards ;-)
Aufgeregt warten die Kleinen, dass Susanne die Süßigkeiten verteilt...
The kids are eagerly awaiting the sweets that Susanne is distributing.
Mit Sorge blickt die alte Frau auf das kleine Kind, das vor kurzem die Mutter verloren hat.
With a worried expression the old woman looks at the small child who...
Die Füße am Rumpf und dennoch unendlich würdevoll.
The feet are at the torso but still infinitely graceful.
Zwei blinde Frauen in einem Lepradorf vor der Augenoperation, die sie inzwischen bereits erfolgreich überstanden haben.
Two blind women in a leprosy village before eye surgery which they...