Unterstützung

Fotogalerie

Fotos & Videos:
Benno & Tina
A woman in a leprosy village. There was a lot of suffering here too, and we kept asking ourselves how they manage their everyday lives.
Eine Frau in einem Lepradorf. Auch hier gab es viel Leid, wir fragten uns...
In many villages, there are problems with drinking water. From time to time unreliably, drinking water comes from this tap - we build our own pipeline to the village and donate a 1,000 liter drinking water tank.
In vielen Dörfern gibt es Probleme mit Trinkwasser. Aus diesem Hahn kommt...
Tina taking a look at the dilapidated houses.
Tina sieht sich die baufälligen Häuser an.
Discussing the situation...
Besprechung ...
In many places, the houses have been badly damaged by alternating damp, drought, heat and cold. The roofs are now being sealed with tarpaulin sheeting.
An vielen Stellen sind vor allem durch abwechselnde Feuchtigkeit,...
.
.
.
The community center is being inspected and is now being repaired with our support.
Das Gemeinschaftshaus wird begutachtet und nun mit unserer Unterstützung...
A pit is dug for the tank for a toilet facility.
Eine Grube für den Tank für eine Toilettenanlage wird ausgehoben.
.
.
.
.
.
.
Benno and Ramavaraj discussing the next steps.
Benno und Ramavaraj beratschlagen die nächsten Schritte.
.
.
School materials are bought. Although Tina herself has her arm splinted, the work continues despite the high temperatures and great effort
Schulmaterialien werden eingekauft. Obwohl Tina selbst ihren Arm geschient...
.
.
.
Conversation with hands and feet.
Unterhaltung mit Händen und Füssen.
.
.
.
.
.
.
.
.
The condition of the roofs is assessed.
Der Zustand der Dächer wird begutachtet.
In many villages roofs are dilapidated.
In vielen Dörfern sind die Dächer marode.
.
.
Emergency waterproofing everywhere. New tarpaulin sheeting is purchased for all the houses.
Notdrüftige Abdichtungen überall. Neue Tarpaulinfolie wird für alle Häuser...
.
.
.
.
Cow dung is sun-dried on the walls and then used as fuel.
Kuhfladen werden an den Wänden sonnengetrocknet und dann als Brennmaterial...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Everything is converted into makeshift shelters ..
Alles wird zu Behelfsunterkünften umfunktioniert ...
.
.
.
.
For the children in Phusro, 48 school backpacks are purchased.
Für die Kinder in Phusro werden 48 Schulrucksäcke gekauft.
.
.
.
.
.
.
.
.
The cuddly toys and tennis balls brought along are distributed to the delight of the children...
Nebenbei werden die mitgebrachten Kuscheltiere und Tennisbälle zur Freude...
.
.
.
.
.
.
When asked who wants to go to school from now on, the children react like this:
Auf die Frage wer ab jetzt zur Schule gehen möchte reagieren die Kinder so:
THANKS to all friends who make this work possible!
DANKE an alle Freundinnen und Freunde, die diese Arbeit möglich machen!