Fotogalerie

Verteilung von Hilfsgütern und Brunnenbohrung
Fotos & Videos:
Alexandra
In order to make preparations for the work of the
team during this years November trip to India, 
Alexandra is flying one and a half weeks ahead of
them.
Bei der diesjährigen Novemberreise fliegt Alexandra anderthalb Wochen eher...
Meanwhile at home shortly before the departure of
Caye, Thomas, Jürgen and Frank - all caps packed.
Derweil in der Heimat, kurz vor Abflug von Caye, Thomas, Jürgen und Frank...
Two street children are happy about their new
shoes. Before the team arrived Alexandra could
already distribute many caps and buy shoes for
some streetchildren during the prparations.
Zwei Straßenkinder freuen sich über ihre neuen Schuhe. Vor der Ankunft des...
Nov. 29th, 2014 in Delhi. An old Lady living on
collecting garbage. She is getting a warm blanket
too.
29.11.2014 - Delhi. Eine alte Dame die vom Müllsammeln lebt. Auch sie...
.
.
It is still warm during the day as the sun is
shining. Starting with mid-December days and nights
will be getting unpleasantly cold due to the
typical smog. Especially without heating, warm
clothing and shoes.
Noch ist es tagsüber wenn die Sonne scheint warm. Ab Mitte Dezember werden...
Besides the preparations like delivery of blankets,
booking of mini-bus and truck, buying train tickets
for the group, etc. Alexandra is working in quarters
of the poor North of Delhi. Fruit, blankets and
caps are being distributed.
Neben den Vorbeitungen wie Lieferung der Decken, Buchen von Mini- Bus und...
Alexandra distributing bananas.
Alexandra bei der Verteilung von Bananen.
They are waiting in long rows until it is their
turn....
Lange Schlangen warten, bis sie an der Reihe sind...
.
.
Fruit is very expensive compared to rice 
and cannot hardly be afforded by the people 
living under these conditions here.
Obst ist im Verhältnis z.B. zu Reis sehr teuer und für die Menschen die...
.
.
.
.
.
.
Nov. 17th, 2014 we all arrived well in Delhi.
Before continuing to Uttarakandh there are some
Chores to be done during the forenoon. In the
afternoon we drive to the usual place for the
soup kitchen.
17.11.2014, wir sind alle gut in Delhi angekommen. Vor der Weiterreise...
A lot of joy due to the warm meal, a mango juice,
and the warm caps.
Große Freude über die warme Mahlzeit, einen Mangosaft und die warmen...
Thomas and Caye "in action".
Thomas und Caye in "Aktion".
.
.
Jürgen is our camera man during this trip ;-)
Jürgen - bei dieser Reise unser Kameramann ;-)
.
.
As soon as the sun is Setting in the afternoon
it is rapidly getting cool. After mid-December
very cold in the night.
Mit der sinkenden Sonne wird es am Nachmittag schnell kühl. Ab Mitte...
.
.
The kitchen. With incredible Speed the chapatis
are being prepared and "fly" on to the plates. 
Much fun to look at.
Die Küche. In unglaublicher Geschwindigkeit werden die Fladen zubereitet...
Many happy faces of children ;-)
Viele glückliche Kindergesichter ;-)
Some families are living under two bridge heads.
They tell that they are living on occasional jobs.
Plus in the morning they are buying flowers on the
wholesale market to sell them during the day in 
the streets.
Unter zwei Brückenköpfen leben einige Familien. Sie leben von...
Who will get this blanket? Today, Gita, the 
daughter of Venu is with us. She is translating,
organizing and helping with all. Many thanks!
Wer bekommt diese Decke? Gita, die Tochter von Venu, ist heute dabei. Sie...
The old man is incredibly happy about the blanket.
Every Family is getting a big one.
Der alte Mann freut sich unglaublich über die Decke. Jede Familie bekommt...
.
.
Tuesday, Nov. 18th, 2014 - Arrival in Guptakashi - 
nex morning - view from our lodging to the 
surrounding mountains
Dienstag 18.11.2014 - Ankunft in Guptakashi - Blick am nächsten Morgen von...
Nov. 19th, 2014 - breakfast on the roof of our
lodging in Guptakashi the first morning after our
arrival.
19.11.2014 - Frühstück auf dem Dach der Unterkunft in Guptakashi am ersten...
On the road to the first village where caps and
blankets will be distributed.
Auf dem Weg zum ersten Dorf in dem Mützen und Decken ausgeteilt werden
The truck with the blankets - already embellished
with a sticker :-)
Der LKW mit den Decken - bereits mit einem Aufkleber verschönert :-)
Unloading the blankets in Guptakashi -
Thomas and Frank in Action.
Entladung der Decken in Guptakashi - Thomas und Frank in Aktion
The assistant Driver of the cap truck opens the
tarpaulin.
Der Beifahrer des Mützen LKW öffnet die Plane
Unloading of the cap bags.
Die Mützensäcke werden entladen.
40 bags with 30 blankets each have to be un- and
reloaded.
40 Ballen à 30 Decken sind ab- und umzuladen.
15 bags are loaded upon a small pickup for the
Distribution.
15 Ballen werden auf einen kleinen Pick-up für die Verteilung umgeladen.
Vews on the road to the villages.
Eindrücke von der Fahrt zu den Dörfern.
Driving on this road is partially challenging -
always very near the abyss.
Die Straße ist teilweise anspruchsvoll zu fahren, immer nah am Abgrund...
Arrival at the first place for distribution at
Nov. 19th, 2014.
Ankunft bei der ersten Verteilstelle am 19.11.2014
Die Menschen sind unglaublich dankbar
Die Menschen sind unglaublich dankbar
Caye handing out one cap.
Caye bei der Übergabe einer Mütze.
.
.
.
.
Mr. Nagi is calling out name after name from the prepared list. Everyone is getting a warm blanket and one of the self knitted caps brought from Germany.
Mr. Nagi ruft Name für Name von der vorbereiteten Liste auf. Jeder bekommt...
Jürgen is filming the distribution from the top of the pickup.
Jürgen filmt die Verteilung vom dach des Pick-ups.
Group picture
Gruppenbild
.
.
On the way to the second village we meet these two ladies.
Auf dem Weg zum zweiten Dorf treffen wir auf diese beiden Damen.
In the early evening we start the distribution in the second village.
In der Dämmerung beginnt die Verteilung im zweiten Dorf.
Many thanks to all who again have been knitting
so dilligently during the last year!
Vielen herzlichen Dank an alle die im letzten Jahr wieder so fleissig...
.
.
.
.
.
.
.
.
View to the valley from the second place of
distribution. Near the villages the slopes mostly
are terraced. There the residents are growing 
vegetables and fruit.
Blick auf das Tal von der 2. Ausgabestelle. Im Bereich der Dörfer sin die...
The joy of the people is overwhelming.
Die Freude der Menschen ist überwältigend.
.
.
.
.
.
.
.
.
Incredible - how much joy can be kindled here 
by a blanket and a cap.
Unglaublich - welche Freude eine Decke und eine Mütze hier auslösen.
The old lady would like to be photographed with
Jürgen.
Die alte Dame möchte sich mit Jürgen fotografieren lassen.
The man is giving his ticket for the blanket and
the cap to Frank.
Der Mann reicht Frank sein Ticket für die Decke und die Mütze.
This small child does not understand yet what is
happening here.
Noch versteht das Kleinkind nicht, was hier passiert...
Bag after bag with blankets is being opened and
distributed.
Ballen für Ballen mit Decken wird geöffnet und verteilt.

View of the distribution of the tickets.
Blick auf die Ausgabestelle der Tickets.
Also the school children are being "provided"
with caps.
Die Schulkinder werden auch mit Mützen "versorgt"
In these pants there is still space for the
little ones to grow into.
In diese Hosen können die Kleinen noch reinwachsen.
Everywhere small colourful "crowds of caps".
Überall kleine bunte "Mützenansammlungen"
Mr. Nagi and Manju are sitting in the car and
checking the list before the handout of the
tickets.
Mr. Nagi und Manju sitzen im Auto und kontrollieren die Liste vor Ausgabe...
On the way to breakfast in the home village of
Mr. Nagi.
Auf dem Weg zum Frühstück im Heimatdorf von Mr. Nagi
Caye is eating Indian style on the ground. :-)
Caye ißt indisch auf dem Boden :-)
An impression of a street in the village.
Ein Eindruck von einer Dorfstrasse.
An old man is crushing rocks. Signs of this work
are to be seen on the skin of his hands.
Ein alter Mann klopft Schotter, die Haut an seinen Händen ist von der...
Greeting and preparational talk in the fourth
village high up in the mountains. The village
magistrate is discussing with Venu. The names 
will then be announced through a megaphone.
Begrüßung und Vorbesprechung im vierten Dorf, hoch in den Bergen gelegen....
.
.
View from a neighbouring roof to the scene below.
Blick auf die Szenerie von einem der Nachbardächer.
Thomas giving a blanket to a village lady.
Thomas überreicht eine Decke an eine Dorfbewohnerin.
.
.
Old people who are especially in need of the
blankets sometimes shed tears of gratitude.
Alte Menschen, welche die Decken besonders dringend brauchen, haben zum...
.
.
Some people watching the scene from a roof while
in the background the surrounding landscape can
be seen.
Einige Menschen beobachten vom Dach aus die Szenerie, während im...
.
.
Nov. 21st, 2014 - Venu with mule on the way to
distribution of blankets and caps.
21.11.2014 - Venu mit Maultier auf dem Weg zur Verteilung von Decken und...
.
.
Nov. 21st, 2014 - Arrival at the first place for
Distribution near Kedarnath.
21.11.2014 - Ankunft an der ersten Verteilstelle in der Nähe von Kedarnath
Here also the villagers are sitting on the ground
and the neighbouring roofs.
Die Bewohner des Dorfes sitzen auch hier auf dem Boden und den...
.
.
.
.
.
.
.
.
A Little child is blissfully sleeping on a flat
roof packed in blankets.
Ein kleines Kind schläft seelig in Decken verpackt auf dem Flachdach.
In the next village...
Im nächsten Dorf...
An old man spinning in a hut.
Ein alter Mann spinnt in einer Hütte.
Our driver is helping dilligently all the time.
Here he is opening a new pack of blankets.
Unser Fahrer hilft die ganze Zeit fleissig mit. Hier öffnet er einen neuen...
Distribution of caps in a small school after
dinner at Manjus.
Verteilung von Mützen in einer kleinen Schule nach dem Mittagessen bei...
Jürgen is putting a beautiful cap on the head of
a small boy.
Jürgen setzt einem kleinen Junge eine der wunderschönen Mützen auf.
View of the classroom. The children are sitting
on the floor, writing utensils on their legs.
Ein Blick in das Klassenzimmer. Die Kinder sitzen auf dem Boden,...
.
.
The joy in the eyes of the children cannot be
ignored.
Auch hier ist die Freude in den Kinderaugen unübersehbar.
In the evening at our lodging we try new methods
for the heating of the room and for warming our
feet.
In der Unterkunft am Abend - neue Methoden zur Beheizung des Zimmers bzw....
Nov. 23rd, 2014 - Back in Delhi. Distribution of
caps and some blankets in front of the hotel.
23.11.2014 - Zurück in Delhi. Verteilung von Mützen und einigen Decken vor...
.
.
.
.
.
.
.
.
The little boy is puzzledly looking at Jürgen;-)
Der Kleine schaut Jürgen verdutzt an ;-)
Nov. 25th, 2014 - Kamareddy - discussion with the
well drilling company.
25.11.2014 - Kamareddy - Verhandlung mit der Firma für Brunnenbohrung
Frank is signing the order.
Der Auftrag wird von Frank unterschrieben.
A cottonfield in the leper colony near Kamareddy.
Ein Baumwollfeld in der Leprakolonie Nähe Kamareddy
The village Magistrate explains the difficulties
they face with farming. They only have five wells
and with them only part of the fields can be 
irrigated. If the inhabitants will have more
water, more fields can be used for farming.
Der Dorfvorsteher erklärt die Schwierigkeiten beim Ackerbau. Es gibt nur...
Another well shall be drilled. The young men, 
children of leper parents like this man, will then
be able to do the agriculture and do not need
any more to work as hired men on foreign fields.
Ein weiterer Brunnen soll gebohrt werden. Die jungen Männer, Kinder von...
After our first visit to the colony. Return trip
to Hyderabad in the twilight. Typical Indian style
loading of a tractor.
Nach dem 1. Besuch in der Kolonie. Rückfahrt nach Hyderabad in der...
We are passing by a full row of bullock carts.
These conditions do only allow very slow driving.
Eine ganze Reihe von Ochsenkarren wird überholt. Unter diesen Bedingungen...
Nov. 26, 2014 - First trial well drilling. Some
tubes for the later protection of the well pit
are being brought to the field.
26.11.2014 - Erster Versuch Brunnenbohrung. Einige Rohre, für die spätere...
The well drilling company is arriving - now they 
can start.
Die Brunnenbohrfirma trifft ein, es kann losgehen...
Unloading of the fittings from the truck. They
also bring along a gas-cooker.
Abladen des Zubehörs vom Begleit-LKW. Mit an Bord ein Gaskocher.
The place of the Drilling is being installed.
They can start soon.
Die Bohrstelle wird eingerichtet. Gleich kann es losgehen.
Before starting a ceremony called poodscha is
done. Thomas is regarding the broken coconut
which is part of the ritual.
Vor dem Beginn wird noch eine Zeremonie abgehalten, eine sogenannten...
The soil is very dry and therefore the start of 
the drilling is a dusty affair.
Der Boden ist sehr ausgetrocknet und so ist der Beginn der Bohrung eine...
.
.
The worker in action - protected by a shawl on
his mouth.
Der Bediener in Aktion - geschützt mit einem Schal als Mundschutz.
The extensions for the drilling head are ready
on the truck.
Auf dem LKW liegen die Verlängerungen für den Bohrkopf bereit.
Meanwhile part of the Team of the Drilling
Company are preparing the meal. In sum nine 
workers are busy with the Drilling....
Währenddessen kocht ein Teil der Mannschaft der Bohrfirma das Essen. In...
An extension is put in place.
Eine Verlängerung wird angesetzt.
The driving of the driller at the Drilling shaft.
Der Antrieb des Bohrers am Bohrturm.
.
.
Lunch in the colony.
Mittagessen in der Kolonie.
Thomas.
Thomas.
Meena. Sie betreut den Brunnenbau vor Ort bis zur endgültigen Fertigstellung.
Meena. Sie betreut den Brunnenbau vor Ort bis zur endgültigen...
Der Geologe erklärt die Funktionsweise des Gerätes mit dem er die Messungen vornimmt.
Der Geologe erklärt die Funktionsweise des Gerätes mit dem er die...
Warten auf Wasser - Venu und Thomas.
Warten auf Wasser - Venu und Thomas.
Das Team des Geologen bei der Arbeit. Tagsüber brennt die Sonne hier im Süden. Die Vegetation ist ausgedorrt wenn nicht bewässert wird. Ein Bild das an Südfrankreich im Hochsommer erinnert. Nachts wird es sehr kühl, nur 8°C zur Zeit.
Das Team des Geologen bei der Arbeit. Tagsüber brennt die Sonne hier im...
Caye. Jeder nutzt die Gelegenheit etwas Schlaf nachzuholen.
Caye. Jeder nutzt die Gelegenheit etwas Schlaf nachzuholen.
Der zweite Messpunkt - keine gute Stelle ist das Ergebnis.
Der zweite Messpunkt - keine gute Stelle ist das Ergebnis.
Zubereitung des Mittagessens in der Kolonie für die Besucher. Alexandra hatte am Abend vorher Geld für den Einkauf gegeben...
Zubereitung des Mittagessens in der Kolonie für die Besucher. Alexandra...
.
.
Auch Meena hilft mit und bereitet die Rotis vor.
Auch Meena hilft mit und bereitet die Rotis vor.
Inzwischen ist die richtige Stelle für die Bohrung von dem Geologen identifiziert worden. Es kann losgehen, die Vorbereitungen beginnen.
Inzwischen ist die richtige Stelle für die Bohrung von dem Geologen...
Eine der Dorfbewohnerinnen die mit zu der Stelle wo gebohrt wird gekommen ist.
Eine der Dorfbewohnerinnen die mit zu der Stelle wo gebohrt wird gekommen...
Wasser gefunden - diesmal ist die Bohrung erfolgreich. Inzwischen dämmert es schon wieder.
Wasser gefunden - diesmal ist die Bohrung erfolgreich. Inzwischen dämmert...
.
.
Neben dem Bohrloch wird das Abendessen gekocht...
Neben dem Bohrloch wird das Abendessen gekocht...
Diesel wird umgetankt.
Diesel wird umgetankt.
.
.
Technische Panne des Bohrgerätes - warten in der Dunkelheit
Technische Panne des Bohrgerätes - warten in der Dunkelheit
Ein Traktor von den Nachbarfeldern kommt vorbei...
Ein Traktor von den Nachbarfeldern kommt vorbei...
.
.
Endlich - Wasser marsch! Die Bohrung ist erfolgreich.
Endlich - Wasser marsch! Die Bohrung ist erfolgreich.
Ein erfolgreicher Abschluss dieses Aufenthaltes. Ab morgen beginnt die Rückreise, zuerst nach Delhi und dan weiter nach
Ein erfolgreicher Abschluss dieses Aufenthaltes. Ab morgen beginnt die...
Kartenausschnitt - Guptakashi im Bundesstaat Uttarakhand
Kartenausschnitt - Guptakashi im Bundesstaat Uttarakhand