Fotogalerie

Fortsetzung der Projekte in Nord- und Ostindien
Fotos & Videos:
Alexandra, Jürgen
Gathering strength before the nocturnal distribution. Meanwhile it gets crowded in the "boys room" ;-)
Kräftesammeln vor der nächtlichen Verteilung. Inzwischen wird es im "...
A leprosy village in North-East India, in the state of Bihar
Ein Lepradorf im Nordosten Indiens, Bundesstaat Bihar
Many white bales full of warm blankets.
Viele weiße Ballen voller warmer Decken.
Mother with child in front of her hut.
Mutter mit Kind vor ihrer Hütte.
A banner is attached to the truck so everyone knows what it's all about.
Der LKW wurde mit einem Banner versehen, damit jeder weiß, worum es geht.
Inside the housing block
Im Inneren der Wohnblocks.
We start only after midnight, so that the team can see at once who is in particular need.
Erst nach Mitternacht geht es los, damit das Team mit einem Blick erfassen...
Overjoyed to receive one of the caps of our knitting ladies.
Riesenfreude über die selbstgestrickten Mützen unserer Strickfreundinnen.
Bedridden man happy to get a warm cap made by our knitting ladies.
Bettlägriger Mann freut sich sehr über die warme Mütze einer unserer...
In addition, it is very quiet at night and the truck is not stormed too often.
Außerdem ist es nachts besonders ruhig und der LKW wird nicht zu oft...
THANKS...
DANKE...
Mila distributing
Mila beim Austeilen.
Living quarters for workmen of a brickyard. Daily earning of an adult: approx. 1.50 Euro.
Wohnbaracken für Arbeiter in einer Ziegelei. Tagesverdienst eines...
Wendelin getting supplies.
Wendelin holt Nachschub.
Here, bricks are produced purely by hand.
Ziegelsteine werden hier noch in reiner Handarbeit hergestellt.
Roosts for the workers of a brickyard.
Schlafstelle für die Arbeiter einer Ziegelei.
Who is sleeping here? Rudi is checking.
Wer schläft hier? Rudi schaut nach.
Here, gravel is made by hand.
.
People are surprised in their sleep. Quickly the joy of the unexpected gift comes up.
Die Menschen werden im Schlaf überrascht. Schnell kommt die Freude über...
.
.
An underpass, which is used as a sleeping opportunity
Hier eine Unterführung, die als Schlafgelegenheit genutzt wird.
Shelter for the workmen.
Unterschlupf für die Arbeiter.
In order to "escape" the worst ground cold, this man has made himself a night camp on a pallet.
Um der ärgsten Bodenkälte zu "entkommen", hat sich dieser Mann...
Many door entrances are used as sleeping places.
Viele Türeingänge werden als Schlafplatz genutzt.
This driver sleeps right next to his riksha until work starts again in the early morning.
Dieser Fahrer schläft in unmittelbarer Nähe seiner Riksha bis am frühen...
Most people are briefly torn out of deep sleep. The team happily observes people curling into the new blanket afterwards.
Die meisten werden kurz aus dem Tiefschlaf gerissen. Freudig beobachtet...
Venu is also eagerly helping. Manju carrying caps.
Auch Venu ist mit Eifer dabei. Manju hier beim Mützentragen.
Negi has also come from the Himalayas to assist us.
Negi aus dem Himalaya ist ebenfalls zur Unterstützung angereist.
Many times, people are storming the truck.
Oft stürmen die Menschen den LKW.
Afraid of not getting a blanket, people crowd and shout loudly ...
Aus Furcht keine Decke zu erhalten, drängen die Menschen und rufen laut...
Things must go quickly to avoid chaotic situations.
Es muss schnell gehen, um chaotische Zustände zu vermeiden.
Completely rolled up under thin blankets many people can hardly be seen.
Völlig eingerollt unter dünnen Decken sieht man manche Menschen kaum noch.
With a new cap and additionally a warm blanket.
Hier mit der neuen Mütze und zusätzlichen warmen Decke.
There are also many children in different places.
Auch viele Kinder finden sich an den verschiedensten Plätzen.
The only additional source of heat is the burning of garbage. Of course there is no wood available.
Die einzige zusätzliche Wärmequelle ist das Verbrennen von Müll. Holz ist...
Soup kitchen. The little boy in the photo eats everything on the plate all alone.
Suppenküche. Der kleine Junge auf dem Foto isst den großen Teller alleine...
Fresh juice - a rare delicacy.
Frischer Saft- eine sehr seltene Kostbarkeit.
Sunny warms up in front of the construction site.
Sunny wärmt sich vor der Baustelle.
The current sleeping camp of Sunny- outdoors.
Das jetzige Schlaflager von Sunny- im Freien.
Mila descending the narrow staircase from Sunny's new accommodation. This will be the new rehabilitation center for former drug addicts - withdrawal on 18 square meters per floor, each for about 12 people ...
Michaela steigt die enge Treppe von Sunny's neuer Unerkunft hinab....
The ceiling to the first floor is braced - the Indian way.
Die Decke zum ersten Obergeschoss ist abgestützt, auf indische Weise.
The plot area ...- about 18 square meters.
Die Grundstücksfläche...- ca. 18 Quadratmeter.
Wendelin, Rudi and Jürgen inspect the building on the first floor.
Wendelin, Rudi und Jürgen begutachten den Bau im ersten Stock.
In each village, people are happy about the self-made caps from our knitting ladies.
In jedem Dorf freuen sich die Menschen über die selbstgestrickten Mützen...
Lovingly, every child gets a warm headgear on.
Liebevoll bekommt jedes Kind eine warme Kopfbedeckung aufgesetzt.
.
.
A visit to working-class families who process stones to gravel by a hammer.
Ein Besuch bei Arbeiterfamilien, die Steine mit dem Hammer zu Schotter...
Also the children must earn some money.
Auch die Kinder müssen Geld verdienen.
The boy's leg was amputated three months ago. Before the crutches are properly set up by Jürgen and Mila, the boy already tries them out with enthusiasm.
Das Bein des Jungen wurde vor drei Monaten amputiert. Bevor Jürgen und...
The toddler is apathetic and underweight. Mila gives him baby food and medicine.
Das Kleinkind ist apathisch und untergewichtig. Mila verabreicht ihm...
Mila with little Rani in her arms.
Mila mit der kleinen Rani im Arm.
Carefully, the right size for each child is picked out.
Sorgfältig wird die passende Größe für jedes Kind herausgesucht.
The new friends help friends knitting project in the leprosy village Bhairoganj.
Das neue friends help friends- Strickprojekt im Lepradorf Bhairoganj.
The friends help friends recycling center. Here, the healthy men of the leprosy village can earn some money for their village.
friends help friends- Wertstoffhof. Die gesunden Männer des Lepradorfes...
The roof of the school is repaired. Cost about 100 €.
Das Schuldach wird repariert. Kosten ca. 100€.
The children of workers of a brickyard are still very shy. Together with their parents, they live impoverished in barren shacks.
Die Kinder von Arbeitern einer Ziegelei sind noch sehr schüchtern....
Especially in old age, people are so grateful for the warm caps and blankets.
Besonders im Alter sind die Menschen für die warmen Mützen und Decken so...